Sobre la promoció de la literatura catalana a l’exterior

Ara que es parla tant de les novel·les que es tradueixen o es traduiran a d'altres llengües per tal de promocionar la literatura catalana a l'exterior, fóra bo preguntar-nos què els passarà quan arribin als països en qüestió.
 
Si bé és cert que hi ha un notable interès (aquí i a fora) per incoporar obres d'autors de casa nostra a diferents catàlegs editorials estrangers, no hem d'oblidar que el destí final d'aquestes traduccions són els lectors. I ves per on, sobre això sembla no haver-hi dades ni estadístiques. O potser sí. Només cal que que entreu a una llibreria d'Anglaterra, posem per cas. Només cal que fullegeu les pàgines culturals de qualsevol diari britànic, per exemple.

[@more@]

Aquesta entrada ha esta publicada en General. Afegeix a les adreces d'interès l'enllaç permanent.